quarta-feira, 19 de maio de 2010

C'est un garçon ou une fille?

Caros leitores regulares e ocasionais. Sabiam que, diferente do Brasil, na França as orelhas das meninas nao sao furadas na maternidade?

Pois é...

Tem creche que, até com razao, pede pra tirar os brincos pra evitar acidentes tipo amiguinho(a) rasga a orelha da amiguinha. Talvez por isso, as meninas na França furam as orelhas com 3, 4, 5 anos de idade ou até mais.

Minha esposa ligou pra varios locais conseguiu achar uma joalheria que fura orelha de bebês, a partir dos 3 meses de idade. Nossa filha esta com 4, e hoje a levamos pra furar. 10 euros, brincos com metal cirurgico incluso, 5 minutinhos e orelha furada sem choros :)

Agora ninguém mais vai perguntar na rua "c'est un garçon ou une fille?" (é um menino ou uma menina?)

terça-feira, 18 de maio de 2010

Falar errado, mas falar um idioma

Semana passada eu estava no tramway e ouvi a conversa, em inglês, de um brasileiro com um alemao que estavam em pé, do meu lado. Um fato me chamou a atençao (e por isso a razao do post): o brasileiro disse que tinha vergonha de falar francês com nativos naquela lingua, pois ele comete muitos erros. Estranho pois no inglês ele estava cometendo alguns erros, mas tudo bem, nao estava falando com um nativo anglofono.

Acho esse o maior erro de qualquer um que queira aprender uma lingua. Deixar de falar com medo de errar. Como aprender sem errar? Sera que na escola esse cidadao sempre tirou dez em todas as disciplinas? Errar faz parte do aprendizado. Como tornar-se fluente sem praticar (e sem errar) ?

Fluência, sotaque e falar errado
Eh certo que alguns tem mais aptidao que outros pra aprender linguas, mas o que é que é ser fluente? E o sotaque? Nunca vi nem ouvi falar de CV constando "inglês fluente" nao diz "inglês fluente com sotaque feio" ou "inglês fluente com pronuncia boa mas sotaque feio" nem "inglês fluente mas com erros de gramàtica".
Fluente, ao menos pra mim, é aquele que tem o discurso que "flui". Sem "aaaaaaaaaaaaa" ou "ééééééééééééé" enquanto estao consultando o cérebro em busca da palavra. Pra chegar no discurso fluido é fundamental que o pensamento seja na lingua em que se quer falar. Ah, e tem o lance do sonho também: você chega a sonhar na lingua em que é fluente.

Fluente ou nao?
A grande chatice de faltar palavras no vocabulario é que você conta uma historia e dà pausas com perguntas aos seus interlocutores. Por exemplo, você começa contando uma historia:
Eu cheguei em casa mas, como é o nome daquela corrente que trava a porta na parede?
Pega ladrao
Pois é. Entao, eu cheguei em casa mas quando abri a porta o pega ladrao tava travado e eu estava sem a chave dele. Tive que subir por fora. Eu me pendurei na... Como é o nome da plataforma que sai da sala pra o exterior do prédio?
Varanda?
Isso, entao eu escalei subi pela varanda e abri a porta corrediça que nao estava travada

E entao? A pessoa contando a historia é fluente em português?
Mudemos um pouco o texto, e a pessoa diz uma frase bem gringa tipo "eu escalou varanda, abrir porta de vidro e entrar no casa sim problemas algum". Ele deixa de ser fluente?

Eu errar mas falar
Logo que cheguei, meu francês era pior e nem por isso eu nao fazia perguntas ao professor em sala de aula. Hoje eu faço reunioes em francês, dou aulas em francês e conto historias para meus amigos em francês. Eu sempre escorrego e concordo uns verbos errados aqui, outros ali, pronuncio umas palavras erradas e pergunto muitas vezes "como se diz isso". Nao tenho vergonha em errar, e até acho legal quando me corrigem. No meu CV nao tem "francês fluente com erros de pronuncia e conjugacao". Tem francês fluente. Eu falo, exprimo idéias e consigo narrar fatos. E de vez em quando ainda aparece sem querer palavra em francês no discurso em português (esquecer palavras é cientificamente comprovado).

Fica meu relato, e a dica de praticarem outra lingua, mesmo que errado. Nao tenham vergonha, como o cidadao do primeiro paragrafo.